轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.

提出上訴的當事人,可以在判決宣告前隨時終止上訴

評價該例句:好評差評指正

Si, dans une certaine affaire, l'état désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre état.

如果一國在特定案件中不接受院長會議的指定,院長會議可以指定另一國。

評價該例句:好評差評指正

En termes simples, lorsqu'un état se désiste d'une action ??avec préjudice??, il renonce à la réclamation en question.

顯然,如果一個國家要求“在放棄權益的情況下”中止一案,它就放棄了所涉的主張。

評價該例句:好評差評指正

Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.

提出了一項建議是使用正面的措詞,大致為“無有效理由”,以強調退職的仲裁員應給出其退職的理由。

評價該例句:好評差評指正

Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.

此外,我國政府要問,如果和平監(jiān)測小組某些成員在制訂的日期之前撤出,那將怎么辦。

評價該例句:好評差評指正

Très souvent, les non-Albanais qui répondent à des appels d'offres sont soumis à des pressions directes pour qu'ils se désistent, ce qui tend également à renforcer la discrimination.

如那些參加投標的人不是阿族,往往直接受到放棄參與的壓力,這也加劇了歧視現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.

盡管發(fā)生了這一切,以色列當局繼續(xù)實行封鎖、阻礙調解努力、違背其義務,并改變條件。

評價該例句:好評差評指正

Au stade du jugement de ce procès civil no?3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.

提交人本人在第三號民事訴訟審理階段,并沒有以偏向或缺乏公正為由要求撤換主審法官。

評價該例句:好評差評指正

Elle ajoute que ?la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'état, tendant à la faire se désister?.

它聲稱,“海灣戰(zhàn)爭導致政府官員和其他政府機構的蓄意違法行動,因而擱置該案”。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas présent, à l'inverse, les auteurs se?sont adressés à la première instance de recours indépendante compétente pour examiner leur affaire, le Tribunal pour les réfugiés, puis se sont désistés.

3 在本案中,不同的是,提交人向主管其案件的獨立預審機關,即:復審庭提出申請,然后又撤回申請。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.

國際社會不應該撤回其去年在亞的斯亞貝巴和在第1769(2007)號決議中對支持非洲聯(lián)盟-聯(lián)合國混合行動做出的承諾。

評價該例句:好評差評指正

Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part, ou continuer à prendre part, à l'examen d'une communication, il informe le Président de sa décision de se désister.

如果一名成員因任何理由認為她或他不應參加或繼續(xù)參加對某一來文的審查,這位成員就應將其退出一事通知主席。

評價該例句:好評差評指正

Quiconque a formé un appel relevant de la règle 154, ou a été autorisé à interjeter appel par une Chambre conformément à la règle 155, peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.

根據(jù)規(guī)則154提出上訴的當事人,或根據(jù)規(guī)則155經(jīng)分庭準予對一項裁判提出上訴的當事人,可以在判決宣告前隨時終止上訴。

評價該例句:好評差評指正

La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les per?oit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.

女公務員不能享受她子女的家庭補助,除非是證明這些子女的父親不領子女家庭補助或是父親放棄這些補助,給了母親。

評價該例句:好評差評指正

Le médiateur a rencontré les candidats indépendants concernés à Abuja et les autres parties intéressées libériennes et internationales à Monrovia, et il a obtenu des candidats qu'ils se désistent, ce qui a permis aux élections de se dérouler comme prévu.

調解人在阿布賈會見了有關獨立候選人,并在蒙羅維亞會見了利比里亞其他利益有關者和國際利益有關者,結果,獨立候選人同意退出競選,選舉因而能夠按時舉行。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, grace à une gestion efficace des dossiers au stade de la mise en état, les parties dans l'affaire Strugar se sont entendues pour se désister de leur appel, en raison de l'age et de l'état de santé de l'accusé.

另外,由于對上訴前工作進行了有效管理,斯特魯加爾案中的一項未決上訴已因斯特魯加爾的年齡和健康狀況而被雙方撤回。

評價該例句:好評差評指正

8 Le conseil rappelle que le Comité a affirmé à plusieurs reprises que, lorsque le défenseur d'un accusé décide qu'il n'y a pas matière à recours, il doit consulter l'accusé et l'informer à?l'avance de son intention de se désister de l'appel4.

8 律師指出,委員會多次確認,當被告律師確定無上訴理由時,就應與被告磋商并在事先通知被告撤回上訴的意圖。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité est préoccupé également par les allégations, auxquelles la délégation n'a pas répondu, selon lesquelles la Haute Cour a rejeté des plaintes pour actes de torture, même dans des cas flagrants, et des avocats se sont désistés en protestation contre le non-respect des droits de la défense.

委員會還感到關切的是,有人指稱該法院駁回了對酷刑甚至是極其明顯的酷刑的控訴,一些法律代表曾以退庭的方式表示對法庭不尊重被告權利的抗議,但代表團對此未作出答復。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère de la défense nationale et des anciens combattants est quant à lui prêt à appuyer les efforts de l'administration locale via les comités de sécurité communaux et collinaires servant de noyau pour les sous-commissions de désarmement en contraignant les individus qui se désisteraient à remettre volontairement leurs armes.

各地區(qū)和地方安全委員會可作為解除武裝小組委員會的核心,國防和前戰(zhàn)斗人員部愿通過這些委員會對地方當局的工作提供支持,對自愿上繳武器的個人采取強制措施。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil a en outre ? lancé un appel à Isra?l pour qu'il se désiste de toute action, telle que la construction de colonies de peuplement et de la barrière de séparation sur la terre palestinienne, qui sont contraires au droit international et menacent la viabilité d'une solution concertée prévoyant deux états??.

歐洲聯(lián)盟理事會還“吁請以色列不采取違反國際法和有損于商定的兩國解決辦法的任何行動,例如在巴勒斯坦土地上開展定居點活動和建造隔離墻”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Franck Ferrand raconte...

Et voilà qu'une candidate se désiste à la rentrée 43 et qu'elle tient sa chance.

于是,一位候選人突然在43號返校時退出了,而她原本還有機會。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Vital Kaméré, ancien président de l'Assemblée nationale, annonce qu'il se désiste en faveur de Félix Tshisekedi.?Les deux hommes sont apparus lors d'une conférence de presse conjointe à Nairobi, ?au Kenya.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com